Chanson de Djamel Allam (1947-2018) – ALGÉRIE (Kabylie)
Af w-amɣar yaɛyan yaluẓ (Pour le vieux fatigué et affamé)
G-asemmiḍ i-del-a su-barnus (Qui face au froid se couvre d’un burnous)
Af w-aqcic ag-usu ḍ-amuḍin (Pour le garçon alité et malade)
Ḍa-gujil ur yaɛlim (Orphelin sans le savoir)
Ṭella ṭ-amkan-t ag-ul-iw (Il y a une place dans mon cœur)
Af w-argaz i-kcem-an ḍ-askran (Pour l’homme qui rentre chez lui ivre-mort)
Iga-ɣli-n af ṭimi w-axxam (Qui tombe à l’entrée de sa maison)
Aɣ fal muman igsɛan l’qafs (Pour l’homme simple enfermé dans une cage)
Ivra ṭira aḍi ḥawas (Qui se libère pour aller se promener)
Ṭella ṭ-amkan-t ag-ul-iw (Il y a une place dans mon cœur)
Af wini idinan asah s-ulis (Pour celui qui dit la vérité avec son cœur)
Imenhu igran aka gmis (Qui l’entendra un jour et dans quelle bouche)
Af Yiḍir icanun am tala (Pour Idir qui chante telle une fontaine)
Imi ɛuzgan as labsala (Pour ceux qui sont devenus sourds de querelles)
Ṭella ṭ-amkan-t ag-ul-iw (Il y a une place dans mon cœur)
Catégories :Non classé
Commentaires récents