« L’heure la plus sombre » de James Baldwin

Poème de James Baldwin (1924-1987) – USA

Baldwin photographié par Carl Van Vechten, 1955

L’heure la plus sombre
vient juste avant l’aurore,
ce qui, je le vois bien,
ne donne pas la garantie
de respirer encore un coup,
et n’enlève pas la crainte
que l’heure la plus lumineuse
que nous connaîtrons jamais
vienne juste avant que nous cessions
de vivre.

James Baldwin, in Jimmy’s Blues, Ed. Actes Sud, 1985

Traduit par Philippa Wehle et Hubert Nyssen

Poème emprunté au site https://poussiere-virtuelle.com/

Version originale :

The darkest hour

The darkest hour
is just before the dawn,
and that, I see,
which does not guarantee
power to draw the next breath,
nor abolish the suspicion
that the brightest hour
we will ever see
occurs just before we cease
to be.

Un commentaire

Laisser un commentaire