Non classé

Vógló ùsó (Ecoute la rivière)

Géraldin Mpesse (1991-) – Partenaire d’AFROpoésie – CAMEROUN

1280px-Benue_SE_Yola.jpg

Ecoute passer la rivière

Ses vagues sont plus humbles que les hommes

Ses vagues parlent la langue des anges

 

Quand je passe son vent

Me caresse les pensées

Et la voix des crabes perce le silence

Que l’eau renferme dans son ventre

 

Les hommes. Les femmes.

 La douleur de la pensée d’hier

Marche sur l’ombre du peuple en sanglot

 

Le vent caresse les pensées 

Des hommes qui vont de sentier en sentier

 

Ecoute la voix des oiseaux

Qui disent que les ancêtres ne sont pas morts

Ils marchent dans le cœur du peuple

Et nous envoient la lumière du temps

 

La rivière qui me traverse le cœur

Dénoue les menottes qui embrigadent ma pensée

 

Texte original en eton, langue parlée dans le département de la Lékié, région du Centre au Cameroun

 

Vólgó ùsó ú tə́ lòd mìkúd

Mié mi né ùsə̀sàà à lòdgì bòd

Mìkúd mí tə́ kwálə̂ ŋkwálə́ bíŋglɛ́s

 

Íyɔ́ŋ mə̀ tə́ lod ìvúŋlə́ yě

Í tə́ mə̂ vwání mí ntcógní

cíŋ í bɔ́kárə́ í tə́ tú ívə́vɔ́

Mə̀ndím mə́ tə́ nɛ̀ á lə̀búm dě

 

Bòd. bìngə́.

 Ìsòplò mí-ncògní á ŋgɔgí

Mí tə́ wùlə̀ á ncícím nám ú tə́ tàd

 

Ìvúnglə́ í tə́  vwáni mí-ncógní

Í bód bə́ tə́ kə́ á wùlə̀ mə̀zɛ̌n mə̂zɛ̌n

 

Vógló cíŋ lə̀nwǎn

Í tə́ kàd na᷇ā̰ bɔ̀tàrə́ bə́ ándzí mə̌ wú

Bə́ tə́ kè á wùlə̀ á nə̰̄m nàm

Dɔ́ bə́ tə́ bî lóm íŋgə̄ŋgə̄ŋ āmǒs

 

Ùsó ú tə́ mə́ lòd á nə̄m

Ú tə́ mə̌ kúí í ŋgádgì ḭ̀ nə̀ mə̌ á míncògní

 

 

Publicités

Catégories :Non classé

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s