Chaos d’amour

Poème de Jonathan Ikami (1997-) – Partenaire d’AFROpoésie – RDC

Illustration: Hibiscus syriacus sauvage

1280px-Koreanroseofsharon.JPG

Douce sœur d’antan
Derrière ce mopepe ya Caïna (1)
Qui emporte mes souvenirs
Comme sous une pluie torrentielle,
Je vois ton amour s’en aller
Comme un bloc d’immondices.

Si après la pluie vient le beau temps,
Derrière ton départ s’est détaché
De mon cœur tout espoir des ans
Que les parques coupent mon fil de vie,
Car je vis le chaos de ton amour.

Douce sœur d’antan
Ô âme sœur!
Que j’aimerais tant bercer
Dans la limpidité de mes mains,
Dans la suavité de mes lèvres
Crochues aux tiennes.

Mon être en sanglots, pleure ton absence,
Mon âme altérée, a soif de ta présence,
Mon cœur en manque, désire ton amour
Car il vit dans le chaos de ton amour.

 

(1) Mopepe ya Caïna: expression en lingala qui peut être traduite littéralement par « Vent de Caïn » pour signifier « Vent houleux »

 

Publicité

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s