
Je suis Ahcène Mariche, né le 21 février 1967 à Tala Toulmouts dans la commune de Tizi Rached, la région du grand poète Si Mohand ou Mhand à l’est de la ville de Tizi Ouzou en grande Kabylie (Algérie).
j’ai publié dans plusieurs six anthologies internationales de poésie: « North african voices » USA 2005; « La Plume d’argent » France 2010; « La plume de pourpre » France 2011; « Paroles de poètes » France 2012; « Euro-poésie » France 2017 et « Revolutionary poets brigade » USA 2020.
Au collège Laïmèche Ali de Tizi Rached, entre 1979 et 1983, mes professeurs découvrirent en moi le germe de l’écriture et mon amour pour la culture et la littérature. Au lycée Abderrahmane El Ilouli qui a vu naître Matoub Lounès, Izri Brahim, Amghid, mon orientation en série Science coïncide avec mes premiers poèmes (1984).
J’ai obtenu mon diplôme de l’Institut technologique de l’Education en tant que professeur de physique, et en septembre 1988, j’ai entamé une carrière dans l’enseignement au collège de Tizi Rached.
L’université de Corvalis aux Etats-Unis d’Amérique a publié mon poème «Sidi Valentin» dans la célèbre anthologie «TO TOPOS», et le Haut-commissariat à l’Amazighité m’a publié six poèmes dans une publication collective intitulée « Tibhirt n yimedyazen » en 2005.
Plusieurs de mes poèmes ont été mis en musique et interprétés par des chanteurs kabyles. J’ai travaillé comme journaliste dans plusieurs journaux de langues française, arabe et berbère.
J’animais une émission de poésie hebdomadaire de deux heures à la radio IDURAR à Paris en 2010, et en 2018, j’étais consultant dans une émission de poésie à la chaine berbère TV4 en Algérie dans l’émission TAMEDYAZT D WAWAL.
Aujourd’hui, j’anime une émission de poésie hebdomadaire de 52 mn où j’invite les poètes kabyles et berbères à la chaine de télé BERBERE TV installée en France.
J’ai joué dans 4 films kabyles « WARDIYA N 13 », « ASARUF », « AY NEZRA U MAZAL AD NZER », et un film comique qu’on a pas encore terminé.
J’ai publié à ce jour 30 livres en 4 langues dont :
Les recueils de poésie en français :
1- Les nuits volubiles
2- Confidences et mémoires
3- Contusions
4- La toupie et l’échelle
5- Collier d’idées
Les recueils de poésie en anglais :
1- voluble nights
2- Confidence and memories
3- The spinning top and the ladder
Les recueils de poésie en berbere : 5 recueils
Les recueils de poésie en arabe: 3 recueils
Et 14 autres livres concernant notre patrimoine culturel oral dont des devinettes, citations, proverbes, contes. J’ai édité par exemple deux livres de devinettes de ma propre création en kabyle que j’ai traduit en français.
Deux CD de Slam de ma poésie en kabyle.
Pour me contacter et en savoir plus sur moi et/ou mes œuvres :
Mes blogs :
http://ahcenemarichelepoete.centerblog.net/
https://ahcene-mariche2020.skyrock.com/
Pour commander :
https://www.vitamine.dz/Ahc%C3%A8ne-Mariche–Confidence/fr/601.php#
un plaisir d’être parmi vous
poétiquement ahcene mariche
J’aimeAimé par 1 personne
Bienvenue !
J’aimeJ’aime
salutations poétiques
je vous présente ici le lien de mon blog
http://ahcenemarichelepoete.centerblog.net/
J’aimeAimé par 1 personne
Merci !
J’aimeJ’aime
[…] Ahcène Mariche devient partenaire d’AFROpoésie ! — AFROpoésie […]
J’aimeAimé par 1 personne
Super !
J’aimeJ’aime
ma video où je présente toutes mes publications
J’aimeAimé par 1 personne
Merci, mais le lien ne semble pas fonctionner !
J’aimeJ’aime
https://news.in-24.com/lifestyle/books/33133.html
J’aimeAimé par 1 personne
Bravo pour votre travail, j‘aime ce que vous faites et le sérieux avec lequel vous le faites, il faut souhaiter que beaucoup de jeunes s‘inspireront de votre travail pour suivre votre voie.
J’aimeAimé par 1 personne
Merci pour ce commentaire !
J’aimeJ’aime