Poème de Vinícius de Moraes (1913 – 1980) – BRÉSIL

À un pas de Didi, Garrincha avance
Le cuir collé aux pieds, le regard attentif
En dribble un, en dribble deux, puis se repose
Comme pour mesurer le coup du moment.
Le pressentiment lui vient : il se lance
Plus rapide que la pensée elle-même
En dribble un autre, deux autres, le ballon fait des zigzags
Heureux, entre ses pieds – un pied de vent !
En un seul mouvement, la foule contrite
Comme un dernier acte, se lève et crie
Son chant d’espérance à l’unisson
Garrincha, l’ange, écoute et répond : – Goooooal !
C’est une image pure : un G qui tire un o
Dans les buts, un I. C’est de la danse pure !
Traduction de Jorge Brites
– Texte original –
A um passe de Didi, Garrincha avança
Colado o couro aos pés, o olhar atento
Dribla um, dribla dois, depois descansa
Como a medir o lance do momento.
Vem-lhe o pressentimento; ele se lança
Mais rápido que o próprio pensamento
Dribla mais um, mais dois; a bola trança
Feliz, entre seus pés — um pé de vento!
Num só transporte, a multidão contrita
Em ato de morte se levanta e grita
Seu uníssono canto de esperança.
Garrincha, o anjo, escuta e atende: — Goooool!
É pura imagem: um G que chuta um o
Dentro da meta, um l. É pura dança!