Haïkus de Richard Wright (1908 – 1960)– USA
Illustration: photographie de l’écrivain en 1939, par Carl Van Vechten
N° 346
Throughout the spring night,
The intermittent hooting
Of an owl in the rain
Nuit printanière,
Et par moment hulule
Un hibou sous la pluie
N° 469
The spring flood waters
Lap slowly at the doorsteps-
A radiant moon.
Les crues de printemps
Lèchent lentement les seuils –
La lune rayonne.
N° 595
Two white butterflies
Fluttering over green grass:
One goes east, one west.
Deux papillons blancs
Voletant sur l’herbe verte –
L’un à l’est, l’autre à l’ouest.
Haiku : This Other World / Haiku, cet autre monde
(eds. Yoshinobu Hakutani and Robert L. Tener; Arcade, 1998)
Traduction de Patrick Blanche
Haïkus tirés du blog http://www.essence-d-iris.com